keyboard_arrow_left keyboard_arrow_up

Книга пророка Ионы глава 3

Ἰωνᾶς 3

Подстрочный перевод Библии

1 Καὶ И ἐγένετο сделалось λόγος слово κυρίου Го́спода πρὸς к Ιωναν Ионе ἐκ во δευτέρου второй [раз] λέγων говоря:2 Ἀνάστηθι Встань καὶ и πορεύθητι отправься εἰς в Νινευη Ниневию τὴν πόλιν город τὴν μεγάλην большой καὶ и κήρυξον возгласи ἐν в αὐτῇ ней κατὰ согласно τὸ κήρυγμα возвещению τὸ которое ἔμπροσθεν, прежде, которое ἐγὼ Я ἐλάλησα произнёс πρὸς к σέ. тебе.3 καὶ И ἀνέστη встал Ιωνας Иона καὶ и ἐπορεύθη пошёл εἰς в Νινευη, Ниневию, καθὼς как ἐλάλησεν сказал κύριος· Господь; δὲ же Νινευη Ниневия ἦν была πόλις город μεγάλη великий τῷ θεῷ [у] Бога ὡσεὶ приблизительно πορείας ходьбы ὁδοῦ путь ἡμερῶν дней τριῶν. трёх.4 καὶ И ἤρξατο на́чал Ιωνας Иона τοῦ εἰσελθεῖν входить εἰς в τὴν πόλιν город ὡσεὶ приблизительно πορείαν путь ἡμέρας дня μιᾶς одного καὶ и ἐκήρυξεν возвестил καὶ и εἶπεν сказал: Ἔτι Ещё τρεῖς три ἡμέραι дня καὶ и Νινευη Ниневия καταστραφήσεται. будет разрушена.5 καὶ И ἐνεπίστευσαν поверили οἱ ἄνδρες мужи Νινευη Ниневии τῷ θεῷ Богу καὶ и ἐκήρυξαν возвестили νηστείαν пост καὶ и ἐνεδύσαντο оделись σάκκους [в] мешки ἀπὸ от μεγάλου великого αὐτῶν их ἕως до μικροῦ малого αὐτῶν. их.6 καὶ И ἤγγισεν приблизилось это λόγος слово πρὸς к τὸν βασιλέα царю τῆς Νινευη, Ниневии, καὶ и ἐξανέστη он встал ἀπὸ с τοῦ θρόνου престола αὐτοῦ его καὶ и περιείλατο снял τὴν στολὴν одеяние αὐτοῦ его ἀφ᾽ с ἑαυτοῦ себя καὶ и περιεβάλετο оделся σάκκον мешковиной καὶ и ἐκάθισεν сел ἐπὶ на σποδοῦ. пепел.7 καὶ И ἐκηρύχθη было возвещено καὶ и ἐρρέθη было сказано ἐν в τῇ Νινευη Ниневии παρὰ от τοῦ βασιλέως царя καὶ и παρὰ от τῶν μεγιστάνων вельмож αὐτοῦ его λέγων говоря: Οἱ ἄνθρωποι Люди καὶ и τὰ κτήνη скот καὶ и οἱ βόες быки καὶ и τὰ πρόβατα о́вцы μὴ не γευσάσθωσαν пробовать μηδὲν ничего μηδὲ и не νεμέσθωσαν есть μηδὲ и не ὕδωρ воду πιέτωσαν. пить.8 καὶ И περιεβάλοντο оделись σάκκους [в] мешки οἱ ἄνθρωποι люди καὶ и τὰ κτήνη, скот, καὶ и ἀνεβόησαν они воззвали πρὸς к τὸν θεὸν Богу ἐκτενῶς· усердно; καὶ и ἀπέστρεψαν обратился ἕκαστος каждый ἀπὸ от τῆς ὁδοῦ пути αὐτοῦ его τῆς πονηρᾶς злого καὶ и ἀπὸ от τῆς ἀδικίας неправды τῆς ἐν в χερσὶν руках αὐτῶν их λέγοντες говорящие:9 Τίς Кто οἶδεν знает εἰ если μετανοήσει переменит мысли θεὸς Бог καὶ и ἀποστρέψει обратится ἐξ от ὀργῆς гнева θυμοῦ ярости αὐτοῦ Его καὶ и οὐ нет μὴ не ἀπολώμεθα погибнем10 καὶ и εἶδεν увидел θεὸς Бог τὰ ἔργα дела́ αὐτῶν, их, ὅτι что ἀπέστρεψαν обратились они ἀπὸ от τῶν ὁδῶν путей αὐτῶν их τῶν πονηρῶν, злых, καὶ и μετενόησεν переменил мысли θεὸς Бог ἐπὶ относительно τῇ κακίᾳ, беды́, которую ἐλάλησεν сказал τοῦ ποιῆσαι сделать αὐτοῖς, им, καὶ и οὐκ не ἐποίησεν. сделал.