keyboard_arrow_left keyboard_arrow_up

Книга пророка Исаии глава 39

Ἠσαΐας 39

Подстрочный перевод Библии

1 Ἐν Во τῷ καιρῷ время ἐκείνῳ то ἀπέστειλεν послал Μαρωδαχ Мародах υἱὸς сын τοῦ Λααδαν Лаадана βασιλεὺς царь τῆς Βαβυλωνίας Вавилона ἐπιστολὰς пи́сьма καὶ и πρέσβεις послов καὶ и δῶρα дары Εζεκια· Езекии; ἤκουσεν услышал γὰρ ведь ὅτι что ἐμαλακίσθη заболел ἕως до θανάτου смерти καὶ и ἀνέστη. восстал.2 καὶ И ἐχάρη обрадовался ἐπ᾽ относительно αὐτοῖς них Εζεκιας Езекий χαρὰν радость μεγάλην большой καὶ и ἔδειξεν показал αὐτοῖς им τὸν οἶκον дом τοῦ νεχωθα специй καὶ и τῆς στακτῆς бальзама καὶ и τῶν θυμιαμάτων благовоний καὶ и τοῦ μύρου мира καὶ и τοῦ ἀργυρίου серебра καὶ и τοῦ χρυσίου золота καὶ и πάντας все τοὺς οἴκους дома́ τῶν σκευῶν вещей τῆς γάζης богатства καὶ и πάντα, всё, ὅσα сколькое ἦν было ἐν в τοῖς θησαυροῖς сокровищах αὐτοῦ· его; καὶ и οὐκ не ἦν было οὐθέν, ничто, которое οὐκ не ἔδειξεν показал Εζεκιας Езекий ἐν в τῷ οἴκῳ доме αὐτοῦ. его.3 καὶ И ἦλθεν пришёл Ησαιας Исаия προφήτης пророк πρὸς к τὸν βασιλέα царю Εζεκιαν Езекию καὶ и εἶπεν сказал πρὸς к αὐτόν нему: Τί Что́ λέγουσιν говорят οἱ ἄνθρωποι люди οὗτοι эти καὶ и πόθεν откуда ἥκασιν пришли πρὸς к σέ тебе? καὶ И εἶπεν сказал Εζεκιας Езекий: Ἐκ Из γῆς земли́ πόρρωθεν вдали ἥκασιν пришли πρός ко με, мне, ἐκ из Βαβυλῶνος. Вавилона.4 καὶ И εἶπεν сказал Ησαιας Исаия: Τί Что́ εἴδοσαν [они] видели ἐν в τῷ οἴκῳ доме σου твоём? καὶ И εἶπεν сказал Εζεκιας Езекий: Πάντα Всё τὰ ἐν в τῷ οἴκῳ доме μου моём εἴδοσαν, [они] видели, καὶ и οὐκ не ἔστιν есть ἐν в τῷ οἴκῳ доме μου моём которое οὐκ не εἴδοσαν, [они] видели, ἀλλὰ но καὶ и τὰ которое ἐν в τοῖς θησαυροῖς сокровищах μου. моих.5 καὶ И εἶπεν сказал αὐτῷ ему Ησαιας Исаия: Ἄκουσον Услышь τὸν λόγον слово κυρίου Го́спода σαβαωθ Саваофа:6 Ἰδοὺ Вот ἡμέραι дни ἔρχονται, приходят, λέγει говорит κύριος, Господь, καὶ и λήμψονται возьмут πάντα всё τὰ которое ἐν в τῷ οἴκῳ доме σου, твоём, καὶ и ὅσα сколькое συνήγαγον собрали οἱ πατέρες отцы σου твои ἕως до τῆς ἡμέρας дня ταύτης, этого, εἰς в Βαβυλῶνα Вавилон ἥξει, придёт, καὶ и οὐδὲν ничто οὐ нет μὴ не καταλίπωσιν· оставят; εἶπεν сказал δὲ же θεὸς Бог7 ὅτι что καὶ и ἀπὸ от τῶν τέκνων детей σου, твоих, ὧν которых ἐγέννησας, [ты] родил, λήμψονται возьмут καὶ и ποιήσουσιν сделают σπάδοντας евнухами ἐν в τῷ οἴκῳ доме τοῦ βασιλέως царя τῶν Βαβυλωνίων. Вавилонского.8 καὶ И εἶπεν сказал Εζεκιας Езекий πρὸς к Ησαιαν Исаии: Ἀγαθὸς Доброе λόγος слово κυρίου, Го́спода, ὃν которое ἐλάλησεν· сказал; γενέσθω пусть сделается δὴ поэтому εἰρήνη мир καὶ и δικαιοσύνη праведность ἐν в ταῖς ἡμέραις дни μου. мои.