keyboard_arrow_left keyboard_arrow_up

Откровение Иоанна глава 18

Αποκάλυψη του Ιωάννη 18

Подстрочный перевод Библии

1 Μετὰ После ταῦτα этого εἶδον я увидел ἄλλον другого ἄγγελον ангела καταβαίνοντα сходящего ἐκ с τοῦ οὐρανοῦ, неба, ἔχοντα имеющего ἐξουσίαν власть μεγάλην, большу́ю, καὶ и γῆ земля ἐφωτίσθη была освещена ἐκ от τῆς δόξης славы αὐτοῦ. его.2 καὶ И ἔκραξεν закричал ἐν в ἰσχυρᾷ сильном φωνῇ голосе λέγων, говорящий, Ἔπεσεν, Пала, ἔπεσεν Пала Βαβυλὼν Вавилонь μεγάλη, великая, καὶ и ἐγένετο сделалась κατοικητήριον жилище δαιμονίων демонов καὶ и φυλακὴ тюрьма παντὸς всякого πνεύματος духа ἀκαθάρτου нечистого καὶ и φυλακὴ тюрьма παντὸς всякой ὀρνέου птицы ἀκαθάρτου нечистой [καὶ и φυλακὴ тюрьма παντὸς всякого θηρίου зверя ἀκαθάρτου] нечистого καὶ и μεμισημένου, ненавидимого,3 ὅτι потому что ἐκ от τοῦ οἴνου вина́ τοῦ θυμοῦ ярости τῆς πορνείας блуда αὐτῆς её πέπωκαν выпили πάντα все τὰ ἔθνη, народы, καὶ и οἱ βασιλεῖς цари τῆς γῆς земли́ μετ᾽ с αὐτῆς ней ἐπόρνευσαν, предались разврату, καὶ и οἱ ἔμποροι торговцы τῆς γῆς земли́ ἐκ от τῆς δυνάμεως силы τοῦ στρήνους разгула αὐτῆς её ἐπλούτησαν. разбогатели.4 Καὶ И ἤκουσα я услышал ἄλλην другой φωνὴν голос ἐκ с τοῦ οὐρανοῦ неба λέγουσαν, говорящий, Ἐξέλθατε, Выйди, λαός народ μου, Мой, ἐξ из αὐτῆς, неё, ἵνα чтобы μὴ не συγκοινωνήσητε сообщились вы ταῖς ἁμαρτίαις грехов αὐτῆς, её, καὶ и ἐκ от τῶν πληγῶν ударов αὐτῆς её ἵνα чтобы μὴ не λάβητε· получили вы;5 ὅτι потому что ἐκολλήθησαν налипли αὐτῆς её αἱ ἁμαρτίαι грехи ἄχρι до τοῦ οὐρανοῦ, неба, καὶ и ἐμνημόνευσεν вспомнил θεὸς Бог τὰ ἀδικήματα неправедности αὐτῆς. её.6 ἀπόδοτε Воздайте αὐτῇ ей ὡς как καὶ и αὐτὴ она ἀπέδωκεν, воздала, καὶ и διπλώσατε удвойте τὰ διπλᾶ двойное κατὰ против τὰ ἔργα дел αὐτῆς· её; ἐν в τῷ ποτηρίῳ чаше [в] которой ἐκέρασεν она смешала κεράσατε смешайте αὐτῇ ей διπλοῦν· двойное;7 ὅσα сколькое ἐδόξασεν она прославила αὐτὴν её καὶ и ἐστρηνίασεν, предалась разгулу, τοσοῦτον столькое δότε дайте αὐτῇ ей βασανισμὸν мучение καὶ и πένθος. скорбь. ὅτι Потому что ἐν в τῇ καρδίᾳ сердце αὐτῆς её λέγει говорит ὅτι что Κάθημαι Сижу βασίλισσα, царица, καὶ и χήρα вдова οὐκ не εἰμί, есть, καὶ и πένθος скорбь οὐ нет μὴ не ἴδω· увижу;8 διὰ из-за τοῦτο этого ἐν в μιᾷ один ἡμέρᾳ день ἥξουσιν придут αἱ πληγαὶ удары αὐτῆς, её, θάνατος смерть καὶ и πένθος скорбь καὶ и λιμός, голод, καὶ и ἐν в πυρὶ огне κατακαυθήσεται· будет сожжена; ὅτι потому что ἰσχυρὸς силён κύριος Господь θεὸς Бог κρίνας осудивший αὐτήν. её.9 Καὶ И κλαύσουσιν будут плакать καὶ и κόψονται зарыдают ἐπ᾽ по αὐτὴν ней οἱ βασιλεῖς цари τῆς γῆς земли́ οἱ μετ᾽ с αὐτῆς ней πορνεύσαντες предавшиеся разврату καὶ и στρηνιάσαντες, предавшиеся разгулу, ὅταν когда βλέπωσιν увидят τὸν καπνὸν дым τῆς πυρώσεως горения αὐτῆς, её,10 ἀπὸ из μακρόθεν далека ἑστηκότες стоящие διὰ из-за τὸν φόβον страха τοῦ βασανισμοῦ мучения αὐτῆς, её, λέγοντες, говорящие, Οὐαὶ Увы οὐαί, увы, πόλις столица μεγάλη, великая, Βαβυλὼν Вавилонь πόλις столица ἰσχυρά, сильная, ὅτι потому что μιᾷ [в] один ὥρᾳ час ἦλθεν пришёл κρίσις суд σου. твой.11 Καὶ И οἱ ἔμποροι торговцы τῆς γῆς земли́ κλαίουσιν плачут καὶ и πενθοῦσιν скорбят ἐπ᾽ по αὐτήν, ней, ὅτι потому что τὸν γόμον товар αὐτῶν их οὐδεὶς никто ἀγοράζει покупает οὐκέτι, не,12 γόμον товар χρυσοῦ золота καὶ и ἀργύρου серебра καὶ и λίθου камня τιμίου драгоценного καὶ и μαργαριτῶν жемчугов καὶ и βυσσίνου виссона καὶ и πορφύρας порфиры καὶ и σιρικοῦ шёлка καὶ и κοκκίνου, алой [ткани], καὶ и πᾶν всякого ξύλον дерева θύϊνον благовонного καὶ и πᾶν всякой σκεῦος вещи ἐλεφάντινον [из] слоновой кости καὶ и πᾶν всякой σκεῦος вещи ἐκ из ξύλου дерева τιμιωτάτου драгоценнейшего καὶ и χαλκοῦ меди καὶ и σιδήρου железа καὶ и μαρμάρου, мрамора,13 καὶ и κιννάμωμον корицу καὶ и ἄμωμον амом καὶ и θυμιάματα благовония καὶ и μύρον миро καὶ и λίβανον ладан καὶ и οἶνον вино καὶ и ἔλαιον масло καὶ и σεμίδαλιν муку́ καὶ и σῖτον пшеницу καὶ и κτήνη [крупный] скот καὶ и πρόβατα, овец, καὶ и ἵππων лошадей καὶ и ῥεδῶν повозок καὶ и σωμάτων, тел, καὶ и ψυχὰς душ ἀνθρώπων. людей.14 καὶ И ὀπώρα урожай σου твоего τῆς ἐπιθυμίας желания τῆς ψυχῆς души́ ἀπῆλθεν ушёл ἀπὸ от σοῦ, тебя, καὶ и πάντα всё τὰ λιπαρὰ жирное καὶ и τὰ λαμπρὰ светлое ἀπώλετο погибло ἀπὸ у σοῦ, тебя, καὶ и οὐκέτι не οὐ нет μὴ не αὐτὰ это εὑρήσουσιν. найдут.15 οἱ ἔμποροι Торговцы τούτων, этого, οἱ πλουτήσαντες разбогатевшие ἀπ᾽ от αὐτῆς, неё, ἀπὸ из μακρόθεν далека στήσονται станут διὰ из-за τὸν φόβον страха τοῦ βασανισμοῦ мучения αὐτῆς, её, κλαίοντες плачущие καὶ и πενθοῦντες, скорбящие,16 λέγοντες, говорящие, Οὐαὶ Увы οὐαί, увы, πόλις столица μεγάλη, великая, περιβεβλημένη одетая βύσσινον [в] виссон καὶ и πορφυροῦν [в] пурпурное καὶ и κόκκινον, алое, καὶ и κεχρυσωμένη позолоченная [ἐν] в χρυσίῳ золоте καὶ и λίθῳ [в] камне τιμίῳ драгоценном καὶ и μαργαρίτῃ, жемчуге,17 ὅτι потому что μιᾷ [в] один ὥρᾳ час ἠρημώθη было опустошено τοσοῦτος столькое πλοῦτος. богатство. Καὶ И πᾶς всякий κυβερνήτης кормчий καὶ и πᾶς всякий ἐπὶ у τόπον ме́ста [этого] πλέων плывущий καὶ и ναῦται моряки καὶ и ὅσοι сколькие τὴν θάλασσαν морем ἐργάζονται зарабатывают ἀπὸ из μακρόθεν далека ἔστησαν они стали18 καὶ и ἔκραζον кричали βλέποντες смотрящие τὸν καπνὸν [на] дым τῆς πυρώσεως горения αὐτῆς её λέγοντες, говорящие, Τίς Кто ὁμοία подобен τῇ πόλει столице τῇ μεγάλῃ; великой?19 καὶ И ἔβαλον бросили χοῦν пыль ἐπὶ над τὰς κεφαλὰς головами αὐτῶν их καὶ и ἔκραζον кричали κλαίοντες плачущие καὶ и πενθοῦντες, скорбящие, λέγοντες, говорящие, Οὐαὶ Увы οὐαί, увы, πόλις столица μεγάλη, великая, ἐν в которой ἐπλούτησαν разбогатели πάντες все οἱ ἔχοντες имеющие τὰ πλοῖα корабли ἐν в τῇ θαλάσσῃ море ἐκ от τῆς τιμιότητος ценности αὐτῆς, её, ὅτι потому что μιᾷ [в] один ὥρᾳ час ἠρημώθη. была опустошена.20 Εὐφραίνου Веселись ἐπ᾽ над αὐτῇ, ней, οὐρανέ, небо, καὶ и οἱ ἅγιοι святые καὶ и οἱ ἀπόστολοι апостолы καὶ и οἱ προφῆται, пророки, ὅτι потому что ἔκρινεν взыскал θεὸς Бог τὸ κρίμα [по] суду ὑμῶν вашему ἐξ с αὐτῆς. неё.21 Καὶ И ἦρεν взял εἷς один ἄγγελος ангел ἰσχυρὸς сильный λίθον камень ὡς как μύλινον мельничный μέγαν большой καὶ и ἔβαλεν бросил εἰς в τὴν θάλασσαν море λέγων, говорящий, Οὕτως Так ὁρμήματι стремительно βληθήσεται будет брошена Βαβυλὼν Вавилонь μεγάλη великая πόλις, столица, καὶ и οὐ нет μὴ не εὑρεθῇ найдена ἔτι. уже́.22 καὶ И φωνὴ голос κιθαρῳδῶν кифаредов καὶ и μουσικῶν музыкантов καὶ и αὐλητῶν флейтистов καὶ и σαλπιστῶν трубачей οὐ нет μὴ не ἀκουσθῇ будет услышан ἐν в σοὶ тебе ἔτι, уже́, καὶ и πᾶς всякий τεχνίτης ремесленник πάσης всякого τέχνης ремесла οὐ нет μὴ не εὑρεθῇ будет найден ἐν в σοὶ тебе ἔτι, уже́, καὶ и φωνὴ звук μύλου жернова οὐ нет μὴ не ἀκουσθῇ будет услышан ἐν в σοὶ тебе ἔτι, уже́,23 καὶ и φῶς свет λύχνου светильника οὐ нет μὴ не φάνῃ будет освещён ἐν в σοὶ тебе ἔτι, уже́, καὶ и φωνὴ голос νυμφίου жениха καὶ и νύμφης невесты οὐ нет μὴ не ἀκουσθῇ будет услышан ἐν в σοὶ тебе ἔτι· уже́; ὅτι потому что οἱ ἔμποροί торговцы σου твои ἦσαν были οἱ μεγιστᾶνες вельможи τῆς γῆς, земли́, ὅτι потому что ἐν в τῇ φαρμακείᾳ чародействе σου твоём ἐπλανήθησαν были обмануты πάντα все τὰ ἔθνη, народы,24 καὶ и ἐν в αὐτῇ ней αἷμα кровь προφητῶν пророков καὶ и ἁγίων святых εὑρέθη найдена καὶ и πάντων всех τῶν ἐσφαγμένων закланных ἐπὶ на τῆς γῆς. земле.