3-е послание Иоанна глава 1
Γ΄ Επιστολή Ιωάννη 1Подстрочный перевод Библии
☑1 Ὁ πρεσβύτερος Старец Γαΐῳ Гаию τῷ ἀγαπητῷ, возлюбленному, ὃν которого ἐγὼ я ἀγαπῶ люблю ἐν в ἀληθείᾳ. истине.☑2 Ἀγαπητέ, Возлюбленный, περὶ обо πάντων всём εὔχομαί молюсь σε тебя εὐοδοῦσθαι преуспевать καὶ и ὑγιαίνειν, быть здоровым, καθὼς как εὐοδοῦταί преуспевает σου твоя ἡ ψυχή. душа́.☑3 ἐχάρην Я обрадовался γὰρ ведь λίαν очень ἐρχομένων приходящих ἀδελφῶν братьев καὶ и μαρτυρούντων свидетельствующих σου твоей τῇ ἀληθείᾳ, истине, καθὼς как σὺ ты ἐν в ἀληθείᾳ истине περιπατεῖς. ходишь.☑4 μειζοτέραν Большей τούτων этой οὐκ не ἔχω имею χαράν, радости, ἵνα чтобы ἀκούω слышать τὰ ἐμὰ своём τέκνα чаде ἐν в τῇ ἀληθείᾳ истине περιπατοῦντα. идущего.☑5 Ἀγαπητέ, Возлюбленный, πιστὸν верное ποιεῖς делаешь ὃ которое ἐὰν если ἐργάσῃ делаешь εἰς в τοὺς ἀδελφοὺς братьев καὶ и τοῦτο это ξένους, чужеземцев,☑6 οἳ другие ἐμαρτύρησάν засвидетельствовали σου твою τῇ ἀγάπῃ любовь ἐνώπιον перед ἐκκλησίας, церковью, οὓς которых καλῶς хорошо ποιήσεις сделаешь προπέμψας проводив ἀξίως достойно τοῦ θεοῦ· Бога;☑7 ὑπὲρ ради γὰρ ведь τοῦ этого ὀνόματος имени ἐξῆλθον вышли μηδὲν ничто λαμβάνοντες берущие ἀπὸ от τῶν ἐθνικῶν. язычников.☑8 ἡμεῖς Мы οὖν итак ὀφείλομεν должны ὑπολαμβάνειν думаю τοὺς τοιούτους, таковых, ἵνα чтобы συνεργοὶ сотрудники γινώμεθα сделались τῇ ἀληθείᾳ. истины.☑9 Ἔγραψά Написал τι нечто τῇ ἐκκλησίᾳ· церкви; ἀλλ᾽ но ὁ φιλοπρωτεύων любящий первенствовать αὐτῶν у них Διοτρέφης Диотреф οὐκ не ἐπιδέχεται принимает ἡμᾶς. нас.☑10 διὰ Из-за τοῦτο, этого, ἐὰν если ἔλθω, приду, ὑπομνήσω напомню αὐτοῦ ему τὰ ἔργα дела́ ἃ которые ποιεῖ, делает, λόγοις словами πονηροῖς злыми φλυαρῶν понося ἡμᾶς· нас; καὶ и μὴ не ἀρκούμενος удовлетворяющийся ἐπὶ при τούτοις этом οὔτε и не αὐτὸς сам ἐπιδέχεται принимает τοὺς ἀδελφοὺς братьев καὶ и τοὺς βουλομένους хотящим κωλύει препятствует καὶ и ἐκ из τῆς ἐκκλησίας церкви ἐκβάλλει. изгоняет.☑11 Ἀγαπητέ, Возлюбленный, μὴ не μιμοῦ подражай τὸ κακὸν злу ἀλλὰ но τὸ ἀγαθόν. добру. ὁ ἀγαθοποιῶν Добро делать ἐκ от τοῦ θεοῦ Бога ἐστιν· есть; ὁ κακοποιῶν делающий зло οὐχ не ἑώρακεν видел τὸν θεόν. Бога.☑12 Δημητρίῳ О Димитрии μεμαρτύρηται засвидетельствовано ὑπὸ πάντων всеми καὶ и ὑπὸ αὐτῆς его τῆς ἀληθείας· истине; καὶ и ἡμεῖς мы δὲ же μαρτυροῦμεν, свидетельствуем, καὶ и οἶδας знаешь ὅτι что ἡ μαρτυρία свидетельство ἡμῶν наше ἀληθής истинно ἐστιν. есть.☑13 Πολλὰ Многое εἶχον имел γράψαι написать σοι, тебе, ἀλλ᾽ но οὐ не θέλω хочу διὰ через μέλανος чернила καὶ и καλάμου тростью σοι тебе γράφειν· писать;☑14 ἐλπίζω надеюсь δὲ же εὐθέως тотчас σε тебя ἰδεῖν, увидеть, καὶ и στόμα уста πρὸς к στόμα устам λαλήσομεν. говорить.☑15 εἰρήνη Мир σοι. тебе. ἀσπάζονταί Приветствуют σε тебя οἱ φίλοι. друзья. ἀσπάζου Приветствуй τοὺς φίλους друзей κατ᾽ по ὄνομα. имени.