Послание к Римлянам 7 : 8,7,9
Подстрочный перевод Библии
7 Τί Что́ οὖν итак ἐροῦμεν; скажем? ὁ νόμος Закон ἁμαρτία; грех? μὴ Не γένοιτο· пусть осуществится; ἀλλὰ но τὴν ἁμαρτίαν грех οὐκ не ἔγνων узнал я εἰ если μὴ не διὰ через νόμου, закон, τήν τε и γὰρ ведь ἐπιθυμίαν вожделение οὐκ не ᾔδειν знал я εἰ если μὴ не ὁ νόμος закон ἔλεγεν, говорил, Οὐκ Не ἐπιθυμήσεις. будешь вожделеть.8 ἀφορμὴν Повод δὲ же λαβοῦσα взявший ἡ ἁμαρτία грех διὰ через τῆς ἐντολῆς заповедь κατειργάσατο произвёл ἐν во ἐμοὶ мне πᾶσαν всякое ἐπιθυμίαν· вожделение; χωρὶς без γὰρ ведь νόμου закона ἁμαρτία грех νεκρά. мёртв.9 ἐγὼ Я δὲ же ἔζων жил χωρὶς без νόμου закона ποτέ· когда-то; ἐλθούσης пришедшей δὲ же τῆς ἐντολῆς заповеди ἡ ἁμαρτία грех ἀνέζησεν, ожил,