1-е послание Петра глава 5
Α΄ Επιστολή Πέτρου 5Подстрочный перевод Библии
☑1 Πρεσβυτέρους Пресвитеров οὖν итак ἐν у ὑμῖν вас παρακαλῶ прошу ὁ συμπρεσβύτερος сопресвитер καὶ и μάρτυς свидетель τῶν τοῦ Χριστοῦ Христа παθημάτων, страданий, ὁ καὶ и τῆς μελλούσης [в] будущем ἀποκαλύπτεσθαι открываемой δόξης славы κοινωνός· сообщник;☑2 ποιμάνατε сделайтесь пастухи τὸ ἐν у ὑμῖν вас ποίμνιον ста́да τοῦ θεοῦ Божьего [ἐπισκοποῦντες] присматривающие μὴ не ἀναγκαστῶς по принуждению ἀλλὰ но ἑκουσίως добровольно κατὰ по θεόν, Богу, μηδὲ и не αἰσχροκερδῶς постыдно-корыстно ἀλλὰ но προθύμως, воодушевлённо,☑3 μηδ᾽ и не ὡς как κατακυριεύοντες господствующие τῶν κλήρων [над] жребиями ἀλλὰ но τύποι образцами γινόμενοι делающиеся τοῦ ποιμνίου· ста́да;☑4 καὶ и φανερωθέντος [когда будет] явлен τοῦ ἀρχιποίμενος Архипастырь κομιεῖσθε полу́чите τὸν ἀμαράντινον амарантовый τῆς δόξης славы στέφανον. венок.☑5 Ὁμοίως, Подобно, νεώτεροι, младшие, ὑποτάγητε будьте подчинены πρεσβυτέροις. старейшинам. πάντες Все δὲ же ἀλλήλοις друг другу τὴν ταπεινοφροσύνην [в] смиренномыслие ἐγκομβώσασθε, облекитесь, ὅτι потому что [Ὁ] θεὸς Бог ὑπερηφάνοις надменным ἀντιτάσσεται, противится, ταπεινοῖς смиренным δὲ же δίδωσιν даёт χάριν. благодать.☑6 Ταπεινώθητε Будьте принижены οὖν итак ὑπὸ под τὴν κραταιὰν сильную χεῖρα руку τοῦ θεοῦ, Бога, ἵνα чтобы ὑμᾶς вас ὑψώσῃ Он возвысил ἐν в καιρῷ, срок,☑7 πᾶσαν всякую τὴν μέριμναν заботу ὑμῶν вашу ἐπιρίψαντες возложившие ἐπ᾽ на αὐτόν, Него, ὅτι потому что αὐτῷ Его μέλει заботит περὶ что ὑμῶν. ваше.☑8 Νήψατε, Сделайтесь трезвые, γρηγορήσατε. сделайтесь бодрствующие. ὁ ἀντίδικος Противник ὑμῶν ваш διάβολος дьявол ὡς как λέων лев ὠρυόμενος рычащий περιπατεῖ ходит ζητῶν ищущий [τινα] кого-нибудь καταπιεῖν· проглотить;☑9 ᾧ которому ἀντίστητε противостаньте στερεοὶ крепкие τῇ πίστει, верой, εἰδότες знающие τὰ αὐτὰ [что] те же τῶν παθημάτων страдания τῇ ἐν в [τῷ] κόσμῳ мире ὑμῶν вашего ἀδελφότητι братства ἐπιτελεῖσθαι. совершаются.☑10 Ὁ δὲ Же θεὸς Бог πάσης всякой χάριτος, благодати, ὁ καλέσας призвавший ὑμᾶς вас εἰς в τὴν αἰώνιον вечную αὐτοῦ Его δόξαν славу ἐν в Χριστῷ Христе [Ἰησοῦ], Иисусе, ὀλίγον немного παθόντας претерпевших αὐτὸς Сам καταρτίσει, наладит, στηρίξει, утвердит, σθενώσει, усилит, θεμελιώσει. сделает непоколебимыми.☑11 αὐτῷ Ему τὸ κράτος сила εἰς на τοὺς αἰῶνας· века́; ἀμήν. аминь.☑12 Διὰ Через Σιλουανοῦ Силуана ὑμῖν вашего τοῦ πιστοῦ верного ἀδελφοῦ, брата, ὡς как λογίζομαι, считаю, δι᾽ через ὀλίγων немногое ἔγραψα, написал, παρακαλῶν просящий καὶ и ἐπιμαρτυρῶν свидетельствующий ταύτην [что] это εἶναι есть ἀληθῆ истинная χάριν благодать τοῦ θεοῦ· Бога; εἰς в ἣν которую στῆτε. станьте.☑13 Ἀσπάζεται Приветствуют ὑμᾶς вас ἡ ἐν в Βαβυλῶνι Вавилоне συνεκλεκτὴ вместе выбранная καὶ и Μᾶρκος Марк ὁ υἱός сын μου. мой.☑14 ἀσπάσασθε Поприветствуйте ἀλλήλους друг друга ἐν в φιλήματι поцелуе ἀγάπης. любви. εἰρήνη Мир ὑμῖν вам πᾶσιν всем τοῖς ἐν во Χριστῷ. Христе.