1-е послание к Тимофею глава 4
Επιστολή προς Τιμόθεο 4Подстрочный перевод Библии
☑1 Τὸ δὲ Же πνεῦμα Дух ῥητῶς чётко λέγει говорит ὅτι что ἐν в ὑστέροις позднейшие καιροῖς времена ἀποστήσονταί отступят τινες некоторые τῆς πίστεως, [от] веры, προσέχοντες удерживающиеся πνεύμασιν ду́хами πλάνοις обманщиков καὶ и διδασκαλίαις учений δαιμονίων, демонов,☑2 ἐν в ὑποκρίσει лицемерии ψευδολόγων, лжеречивых, κεκαυστηριασμένων заклеймённых τὴν ἰδίαν собственной συνείδησιν, совестью,☑3 κωλυόντων препятствующих γαμεῖν, жениться, ἀπέχεσθαι [говорящих] удерживаться βρωμάτων [от] пищи ἃ которую ὁ θεὸς Бог ἔκτισεν создал εἰς на μετάλημψιν принятие μετὰ с εὐχαριστίας благодарением τοῖς πιστοῖς верными καὶ и ἐπεγνωκόσι познавшими τὴν ἀλήθειαν. истину.☑4 ὅτι Потому что πᾶν всякое κτίσμα создание θεοῦ Бога καλόν, хорошее, καὶ и οὐδὲν ничто ἀπόβλητον должно быть отбрасываемо μετὰ с εὐχαριστίας благодарением λαμβανόμενον, принимаемое,☑5 ἁγιάζεται освящается γὰρ ведь διὰ через λόγου слово θεοῦ Бога καὶ и ἐντεύξεως. обращение.☑6 Ταῦτα Это ὑποτιθέμενος предлагающий τοῖς ἀδελφοῖς братьям καλὸς хороший ἔσῃ будешь διάκονος слуга Χριστοῦ Христа Ἰησοῦ, Иисуса, ἐντρεφόμενος вскармливаемый τοῖς λόγοις словами τῆς πίστεως веры καὶ и τῆς καλῆς хорошего διδασκαλίας учения ᾗ которому παρηκολούθηκας· ты последовал;☑7 τοὺς δὲ же βεβήλους скверных καὶ и γραώδεις старушечьих μύθους сказок παραιτοῦ. отвращайся. γύμναζε Упражняй δὲ же σεαυτὸν тебя самого πρὸς к εὐσέβειαν· благочестию;☑8 ἡ γὰρ ведь σωματικὴ телесное γυμνασία упражнение πρὸς к ὀλίγον немногому ἐστὶν есть ὠφέλιμος, полезно, ἡ δὲ же εὐσέβεια благочестие πρὸς ко πάντα всему ὠφέλιμός полезно ἐστιν, есть, ἐπαγγελίαν обещание ἔχουσα имеющее ζωῆς жизни τῆς νῦν теперешней καὶ и τῆς μελλούσης. будущей.☑9 πιστὸς Верно ὁ λόγος слово καὶ и πάσης всякого ἀποδοχῆς принятия ἄξιος· достойно;☑10 εἰς в τοῦτο этом γὰρ ведь κοπιῶμεν трудимся καὶ и ἀγωνιζόμεθα, боремся, ὅτι потому что ἠλπίκαμεν мы возложили надежду ἐπὶ на θεῷ Бога ζῶντι, живущего, ὅς Который ἐστιν есть σωτὴρ Спаситель πάντων всех ἀνθρώπων, людей, μάλιστα наиболее πιστῶν. верных.☑11 Παράγγελλε Приказывай ταῦτα это καὶ и δίδασκε. учи.☑12 μηδείς Никто σου твою τῆς νεότητος юность καταφρονείτω, пусть презирает, ἀλλὰ но τύπος образец γίνου делайся τῶν πιστῶν верных ἐν в λόγῳ, слове, ἐν в ἀναστροφῇ, поведении, ἐν в ἀγάπῃ, любви, ἐν в πίστει, вере, ἐν в ἁγνείᾳ. чистоте.☑13 ἕως До ἔρχομαι прихода моего πρόσεχε занимайся τῇ ἀναγνώσει, чтением, τῇ παρακλήσει, утешением, τῇ διδασκαλίᾳ. учением.☑14 μὴ Не ἀμέλει пренебрегай τοῦ ἐν в σοὶ тебе χαρίσματος, дарованием, ὃ которое ἐδόθη дано σοι тебе διὰ через προφητείας пророчества μετὰ с ἐπιθέσεως возложением τῶν χειρῶν рук τοῦ πρεσβυτερίου. пресвитерства.☑15 ταῦτα [Об] этом μελέτα, заботься, ἐν в τούτοις этом ἴσθι, будь, ἵνα чтобы σου твоё ἡ προκοπὴ продвижение φανερὰ явно ᾖ было πᾶσιν. всем.☑16 ἔπεχε Занимайся σεαυτῷ собой καὶ и τῇ διδασκαλίᾳ· учением; ἐπίμενε оставайся αὐτοῖς· [при] них; τοῦτο это γὰρ ведь ποιῶν творящий καὶ и σεαυτὸν тебя самого σώσεις спасёшь καὶ и τοὺς ἀκούοντάς слушающих σου. тебя.