keyboard_arrow_left keyboard_arrow_up

Книга Числа глава 2

Ἀριθμοὶ 2

Подстрочный перевод Библии

1 Καὶ И ἐλάλησεν сказал κύριος Господь πρὸς к Μωυσῆν Моисею καὶ и Ααρων Аарону λέγων говорящий:2 Ἄνθρωπος [Каждый] человек ἐχόμενος держащийся κατὰ согласно τάγμα порядка κατὰ по σημέας знамениям κατ᾽ по οἴκους домам πατριῶν отцов αὐτῶν их παρεμβαλέτωσαν расположатся οἱ υἱοὶ сыновья́ Ισραηλ· Израиля; ἐναντίοι напротив κύκλῳ вокруг τῆς σκηνῆς скинии τοῦ μαρτυρίου свидетельства παρεμβαλοῦσιν расположатся οἱ υἱοὶ сыновья́ Ισραηλ. Израиля.3 καὶ И οἱ παρεμβάλλοντες останавливающиеся πρῶτοι первые κατ᾽ на ἀνατολὰς восток τάγμα порядок παρεμβολῆς становища Ιουδα Иуды σὺν с δυνάμει ополчением αὐτῶν, их, καὶ и ἄρχων начальник τῶν υἱῶν сыновей Ιουδα Иуды Ναασσων Наасон υἱὸς сын Αμιναδαβ· Аминадава;4 δύναμις ополчение αὐτοῦ его οἱ ἐπεσκεμμένοι исчисленные τέσσαρες четыре καὶ и ἑβδομήκοντα семьдесят χιλιάδες тысяч καὶ и ἑξακόσιοι. шестьсот.5 καὶ И οἱ παρεμβάλλοντες останавливающиеся ἐχόμενοι держащиеся φυλῆς племени Ισσαχαρ, Иссахара, καὶ и ἄρχων начальник τῶν υἱῶν сыновей Ισσαχαρ Иссахара Ναθαναηλ Нафанаил υἱὸς сын Σωγαρ· Согара;6 δύναμις ополчение αὐτοῦ его οἱ ἐπεσκεμμένοι исчисленные τέσσαρες четыре καὶ и πεντήκοντα пятьдесят χιλιάδες тысяч καὶ и τετρακόσιοι. четыреста.7 καὶ И οἱ παρεμβάλλοντες останавливающиеся ἐχόμενοι держащиеся φυλῆς племени Ζαβουλων, Завулона, καὶ и ἄρχων начальник τῶν υἱῶν сыновей Ζαβουλων Завулона Ελιαβ Елиав υἱὸς сын Χαιλων· Хайлона;8 δύναμις ополчение αὐτοῦ его οἱ ἐπεσκεμμένοι исчисленные ἑπτὰ семь καὶ и πεντήκοντα пятьдесят χιλιάδες тысяч καὶ и τετρακόσιοι. четыреста.9 πάντες Все οἱ ἐπεσκεμμένοι исчисленные ἐκ из τῆς παρεμβολῆς стана Ιουδα Иуды ἑκατὸν сто ὀγδοήκοντα восемьдесят χιλιάδες тысяч καὶ и ἑξακισχίλιοι шесть тысяч καὶ и τετρακόσιοι четыреста σὺν с δυνάμει ополчением αὐτῶν· их; πρῶτοι первые ἐξαροῦσιν. [да] поднимутся.10 Τάγμα Порядок παρεμβολῆς становища Ρουβην Рувина πρὸς к λίβα юго-западу σὺν с δυνάμει ополчением αὐτῶν, их, καὶ и ἄρχων начальник τῶν υἱῶν сыновей Ρουβην Рувина Ελισουρ Элисур υἱὸς сын Σεδιουρ· Седиура;11 δύναμις ополчение αὐτοῦ его οἱ ἐπεσκεμμένοι исчисленные ἓξ шесть καὶ и τεσσαράκοντα сорок χιλιάδες тысяч καὶ и πεντακόσιοι. пятьсот.12 καὶ И οἱ παρεμβάλλοντες останавливающиеся ἐχόμενοι держащиеся αὐτοῦ его φυλῆς [из] племени Συμεων, Симеона, καὶ и ἄρχων начальник τῶν υἱῶν сыновей Συμεων Симеона Σαλαμιηλ Саламиил υἱὸς сын Σουρισαδαι· Сурисадая;13 δύναμις ополчение αὐτοῦ его οἱ ἐπεσκεμμένοι исчисленные ἐννέα девять καὶ и πεντήκοντα пятьдесят χιλιάδες тысяч καὶ и τριακόσιοι. триста.14 καὶ И οἱ παρεμβάλλοντες останавливающиеся ἐχόμενοι держащиеся αὐτοῦ его φυλῆς [из] племени Γαδ, Гада, καὶ и ἄρχων начальник τῶν υἱῶν сыновей Γαδ Гада Ελισαφ Элисаф υἱὸς сын Ραγουηλ· Рагуила;15 δύναμις ополчение αὐτοῦ его οἱ ἐπεσκεμμένοι исчисленные πέντε пять καὶ и τεσσαράκοντα сорок χιλιάδες тысяч καὶ и ἑξακόσιοι шестьсот καὶ и πεντήκοντα. пятьдесят.16 πάντες Все οἱ ἐπεσκεμμένοι исчисленные τῆς παρεμβολῆς становища Ρουβην Рувина ἑκατὸν сто πεντήκοντα пятьдесят μία одна χιλιάδες тысяча καὶ и τετρακόσιοι четыреста καὶ и πεντήκοντα пятьдесят σὺν с δυνάμει войском αὐτῶν· их; δεύτεροι вторые ἐξαροῦσιν. [да] поднимутся.17 καὶ И ἀρθήσεται будет взята σκηνὴ скиния τοῦ μαρτυρίου свидетельства καὶ и παρεμβολὴ стан τῶν Λευιτῶν левитов μέσον посредине τῶν παρεμβολῶν· лагерей; ὡς как καὶ и παρεμβάλλουσιν, остановятся, οὕτως так καὶ и ἐξαροῦσιν [да] поднимутся ἕκαστος каждый ἐχόμενος держащийся καθ᾽ согласно ἡγεμονίαν. начальствования.18 Τάγμα Порядок παρεμβολῆς становища Εφραιμ Эфраима παρὰ у θάλασσαν мо́ря σὺν с δυνάμει ополчением αὐτῶν, их, καὶ и ἄρχων начальник τῶν υἱῶν сыновей Εφραιμ Эфраима Ελισαμα Элисама υἱὸς сын Εμιουδ· Эмиуда;19 δύναμις ополчение αὐτοῦ его οἱ ἐπεσκεμμένοι исчисленные τεσσαράκοντα сорок χιλιάδες тысяч καὶ и πεντακόσιοι. пятьсот.20 καὶ И οἱ παρεμβάλλοντες останавливающиеся ἐχόμενοι держащиеся φυλῆς племени Μανασση, Манассии, καὶ и ἄρχων начальник τῶν υἱῶν сыновей Μανασση Манассии Γαμαλιηλ Гамалиил υἱὸς сын Φαδασσουρ· Фадассура;21 δύναμις ополчение αὐτοῦ его οἱ ἐπεσκεμμένοι исчисленные δύο две καὶ и τριάκοντα тридцать χιλιάδες тысяч καὶ и διακόσιοι. двести.22 καὶ И οἱ παρεμβάλλοντες останавливающиеся ἐχόμενοι держащиеся φυλῆς племени Βενιαμιν, Вениамина, καὶ и ἄρχων начальник τῶν υἱῶν сыновей Βενιαμιν Вениамина Αβιδαν Авидан υἱὸς сын Γαδεωνι· Гадеония;23 δύναμις ополчение αὐτοῦ его οἱ ἐπεσκεμμένοι исчисленные πέντε пять καὶ и τριάκοντα тридцать χιλιάδες тысяч καὶ и τετρακόσιοι. четыреста.24 πάντες Все οἱ ἐπεσκεμμένοι исчисленные τῆς παρεμβολῆς становища Εφραιμ Эфраима ἑκατὸν сто χιλιάδες тысяч καὶ и ὀκτακισχίλιοι восемь тысяч καὶ и ἑκατὸν сто σὺν с δυνάμει ополчением αὐτῶν· их; τρίτοι третьи ἐξαροῦσιν. [да] поднимутся.25 Τάγμα Порядок παρεμβολῆς становища Δαν Дана πρὸς к βορρᾶν северу σὺν с δυνάμει ополчением αὐτῶν, их, καὶ и ἄρχων начальник τῶν υἱῶν сыновей Δαν Дана Αχιεζερ Ахиэдзэр υἱὸς сын Αμισαδαι· Амисадэя;26 δύναμις ополчение αὐτοῦ его οἱ ἐπεσκεμμένοι исчисленные δύο две καὶ и ἑξήκοντα шестьдесят χιλιάδες тысяч καὶ и ἑπτακόσιοι. семьсот.27 καὶ И οἱ παρεμβάλλοντες останавливающиеся ἐχόμενοι держащиеся αὐτοῦ его φυλῆς [из] племени Ασηρ, Асира, καὶ и ἄρχων начальник τῶν υἱῶν сыновей Ασηρ Асира Φαγαιηλ Фагаиил υἱὸς сын Εχραν· Эхрана;28 δύναμις ополчение αὐτοῦ его οἱ ἐπεσκεμμένοι исчисленные μία одна καὶ и τεσσαράκοντα сорок χιλιάδες тысяч καὶ и πεντακόσιοι. пятьсот.29 καὶ И οἱ παρεμβάλλοντες останавливающиеся ἐχόμενοι держащиеся φυλῆς племени Νεφθαλι, Неффалима, καὶ и ἄρχων начальник τῶν υἱῶν сыновей Νεφθαλι Неффалима Αχιρε Ахирэ υἱὸς сын Αιναν· Энана;30 δύναμις ополчение αὐτοῦ его οἱ ἐπεσκεμμένοι исчисленные τρεῖς три καὶ и πεντήκοντα пятьдесят χιλιάδες тысяч καὶ и τετρακόσιοι. четыреста.31 πάντες Все οἱ ἐπεσκεμμένοι исчисленные τῆς παρεμβολῆς становища Δαν Дана ἑκατὸν сто καὶ и πεντήκοντα пятьдесят ἑπτὰ семь χιλιάδες тысяч καὶ и ἑξακόσιοι· шестьсот; ἔσχατοι последние ἐξαροῦσιν [да] поднимутся κατὰ согласно τάγμα порядка αὐτῶν. их.32 Αὕτη Это ἐπίσκεψις исчисление τῶν υἱῶν сыновей Ισραηλ Израиля κατ᾽ по οἴκους домам πατριῶν отцов αὐτῶν· их; πᾶσα всё ἐπίσκεψις исчисление τῶν παρεμβολῶν лагерей σὺν с ταῖς δυνάμεσιν ополчениями αὐτῶν их ἑξακόσιαι шестьсот χιλιάδες тысяч καὶ и τρισχίλιοι три тысячи πεντακόσιοι пятьсот πεντήκοντα. пятьдесят.33 οἱ δὲ Же Λευῖται левиты οὐ не συνεπεσκέπησαν были исчислены ἐν среди αὐτοῖς, них, καθὰ как ἐνετείλατο приказал κύριος Господь τῷ Μωυσῇ. Моисею.34 καὶ И ἐποίησαν сделали οἱ υἱοὶ сыновья́ Ισραηλ Израиля πάντα, всё, ὅσα сколькое συνέταξεν приказал κύριος Господь τῷ Μωυσῇ, Моисею, οὕτως так παρενέβαλον остановились κατὰ согласно τάγμα порядка αὐτῶν их καὶ и οὕτως так ἐξῆρον, поднялись, ἕκαστος каждый ἐχόμενοι держащиеся κατὰ согласно δήμους собраний αὐτῶν их κατ᾽ по οἴκους домам πατριῶν отцов αὐτῶν. их.