keyboard_arrow_left keyboard_arrow_up

Книга пророка Исаии глава 64

Ἠσαΐας 64

Подстрочный перевод Библии

1 ἐὰν Если ἀνοίξῃς откроешь τὸν οὐρανόν, небо, τρόμος дрожь λήμψεται получат ἀπὸ от σοῦ Тебя ὄρη, го́ры, καὶ и τακήσονται, растают,2 ὡς как κηρὸς воск ἀπὸ от πυρὸς огня τήκεται. расплавятся. καὶ и κατακαύσει сожжёт πῦρ огонь τοὺς ὑπεναντίους, противников, καὶ и φανερὸν явное ἔσται будет τὸ ὄνομα имя κυρίου Го́спода ἐν среди τοῖς ὑπεναντίοις· неприятелей; ἀπὸ от προσώπου лица́ σου Твоего ἔθνη народы ταραχθήσονται. будут поколеблены.3 ὅταν Когда ποιῇς будешь делать τὰ ἔνδοξα, славные [дела́], τρόμος дрожь λήμψεται получат ἀπὸ от σοῦ Тебя ὄρη. го́ры.4 ἀπὸ От τοῦ αἰῶνος ве́ка οὐκ не ἠκούσαμεν мы услышали οὐδὲ и не οἱ ὀφθαλμοὶ глаза́ ἡμῶν наши εἶδον увидели θεὸν Бога πλὴν кроме σοῦ Тебя καὶ и τὰ ἔργα дела́ σου, твои, которые ποιήσεις сделаешь τοῖς ὑπομένουσιν ожидающим ἔλεον. милость.5 συναντήσεται Встретится γὰρ ведь τοῖς ποιοῦσιν делающим τὸ δίκαιον, праведное, καὶ и τῶν ὁδῶν пути σου Твои μνησθήσονται. вспомнят. ἰδοὺ Вот σὺ Ты ὠργίσθης, гневаешься, καὶ и ἡμεῖς мы ἡμάρτομεν· согрешили; διὰ через τοῦτο это ἐπλανήθημεν. заблудились.6 καὶ И ἐγενήθημεν мы сделались ὡς как ἀκάθαρτοι нечистые πάντες все ἡμεῖς, мы, ὡς как ῥάκος лохмотья ἀποκαθημένης осквернившейся πᾶσα вся δικαιοσύνη праведность ἡμῶν· наша; καὶ и ἐξερρύημεν упали ὡς как φύλλα листья διὰ из-за τὰς ἀνομίας беззаконий ἡμῶν, наших, οὕτως так ἄνεμος ветер οἴσει понесёт ἡμᾶς. нас.7 καὶ И οὐκ не ἔστιν есть ἐπικαλούμενος призывающий τὸ ὄνομά имя σου Твоё καὶ и μνησθεὶς вспомнивший ἀντιλαβέσθαι утвердить σου· твоё; ὅτι потому ἀπέστρεψας отвернул τὸ πρόσωπόν лицо σου Твоё ἀφ᾽ от ἡμῶν нас καὶ и παρέδωκας отдал ἡμᾶς нас διὰ через τὰς ἁμαρτίας грехи ἡμῶν. наши.8 καὶ И νῦν, теперь, κύριε, Господь, πατὴρ Отец ἡμῶν наш σύ, Ты, ἡμεῖς мы δὲ же πηλὸς грязь, ἔργον дело τῶν χειρῶν рук σου Твоих πάντες· все;9 μὴ не ὀργίζου негодуй ἡμῖν [на] нас σφόδρα очень καὶ и μὴ не ἐν во καιρῷ время μνησθῇς вспомнишь ἁμαρτιῶν грехов ἡμῶν. наших. καὶ И νῦν теперь ἐπίβλεψον, увидь, ὅτι что λαός народ σου Твой πάντες все ἡμεῖς. мы.10 πόλις Город τοῦ ἁγίου святого σου Твоего ἐγενήθη сделался ἔρημος, пустыня, Σιων Сион ὡς как ἔρημος пустыня ἐγενήθη, сделался, Ιερουσαλημ Иерусалим εἰς в κατάραν. проклятие.11 οἶκος, Дом, τὸ ἅγιον святой ἡμῶν, наш, καὶ и δόξα, слава, ἣν которую ηὐλόγησαν благословили οἱ πατέρες отцы ἡμῶν, наши, ἐγενήθη сделался πυρίκαυστος, обгоревший, καὶ и πάντα все τὰ ἔνδοξα славные συνέπεσεν. обрушились.12 καὶ И ἐπὶ при πᾶσι всём τούτοις этом ἀνέσχου, терпел, κύριε, Господь, καὶ и ἐσιώπησας молчал καὶ и ἐταπείνωσας смирил ἡμᾶς нас σφόδρα. очень.